Donnerstag, 14. September 2017

Neues aus dem Büro

Hier in der Klinik gibt es viele Patienten, die far far away leben und deshalb der deutschen Sprache nicht mächtig sind. Viele sprechen auch kein Englisch (was ihnen eh nichts nützen würde, wenn ich allein im Büro bin). Diese Patienten kommen im Idealfall mit einem Dolmetscher. Und mit der Zeit kennt man einen Teil der Dolmetscher so ziemlich gut. Das wiederrum führt dazu, dass diese Dolmetscher in der Annahme sind irgendwelche Privilegien zu haben. Und dann gibt es welche, die die immer wieder gleichen Fragen stellen und ich immer wieder die gleiche Antwort gebe. Jedes Mal, wirklich jedes Mal. In den letzten Wochen taucht ein Dolmetscher mehrmals pro Woche auf, manchmal auch sein Bruder, könnten vom Verhalten und der Fragen her Zwillingsbrüder sein.
Beide Brüder sind immer nett und freundlich. Aber auf eine Art und Weise, welche mich große Mühe kostet ruhig zu bleiben.

Auftritt 7.40 Uhr (ca. 45min vor Sprechstundenbeginn)
„Lieblingsdolmetscher“: Guten Morgen. Sind Orthopäden hier?
Ich: Guten Morgen. Ähm nein, also nein, ich bin jetzt nur hier wie Sie sehen können. Aber prinzipiell sind hier in der orthopädischen Klinik auch Orthopäden.
„Lieblingsdolmetscher“: Und wo sind die jetzt?
Ich: Entweder bei der Visite oder bei der Morgenbesprechung.
„Lieblingsdolmetscher“: Visite auf keinen Fall, ich war schon auf Station XY, da habe ich niemanden gesehen.
Ich: *in Gedanken* ja klar wir haben auch nur eine einzige Station
Ich: Dann ist wahrscheinlich gerade die Morgenbesprechung.
„Lieblingsdolmetscher“: Und wann kommt endlich jemand?
Ich: Gegen 8:30 Uhr.
„Lieblingsdolmetscher“: Es soll sich jemand die Schulter des Patienten anschauen.
Ich: Haben Sie einen Termin oder hat der Patient akute Beschwerden.
„Lieblingsdolmetscher“: Weder noch. Der Prof. P. soll sich das anschauen. Es ist wichtig.
Ich: Der Prof. P. ist aber nicht da, er befindet sich auf Dienstreise.
„Lieblingsdolmetscher“: Und wann ist der wieder da?
Ich: Laut Dienstplan ist er am kommenden Montag wieder in der Klinik.
„Lieblingsdolmetscher“: Ja dann kommen wir Montag wieder.
Und weg ist er. Ich habe noch nachgerufen, dass es sinnvoll wäre dann für Montag einen Termin zu machen. Mein Ruf verhallte ungehört. Am Montag wird er bei der Kollegin auf der Matte stehen und verlangen, dass Prof. P. sich sofort um den Patienten kümmern soll. Schließlich war man am Donnerstag schon da und hat gesagt, dass man am Montag wieder kommt.
Die Dolmetscher glauben oft, wenn sie sagen, sie würden am Tag X wieder kommen, dass dies dann ein verbindlicher Termin ist. 

Klaro vollkommen logisch.


Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen